Journée d’étude Terminologie des realia : Échange autour des pratiques de traduction d’après les textes anciens (Égypte et Mésopotamie)

Jeudi 4 juin 2026
10h30-17h

MSH Mondes (bâtiment Ginouvès), Nanterre
Salle 211G

L’équipe HASAÉ organise une journée d’étude le jeudi 4 juin 2026 sur le thème « Terminologie des realia : échanges autour des pratiques de traduction d’après les textes anciens (Égypte et Mésopotamie) ».


Programme de la journée

10h30
Sidonie Larato (CeRLA-Lyon 2)
La terminologie diachronique, quelques bases théoriques et
méthodologiques.

11h
Pascaline Dury
(CeRLA-Lyon 2).
La définition variationnelle : un outil conçu pour répondre aux besoins
spécifiques des experts, le cas de l’archéologie.

11h30
Marius François
(CeRLA-Lyon 2)
Choisir ou créer les “bons” termes en anglais : une méthodologie appliquée
à l’archéologie.

Déjeuner

14h00
Henri Béjoint (CeRLA-Lyon 2)
L’archiconcept, au carrefour des langues.

14h30
Louise Quillien (CNRS-ArScAn).
La terminologie des textiles en akkadien néo-babylonien : enjeux de
traduction et d’interprétation.

15h
Damien Agut (CNRS-ArScAn)
Le vocabulaire de l’accastillage d’un chaland égyptien du Ve siècle av. J-C. :
de l’égyptien à l’araméen.

16h
Valérie Schram (CNRS-ArScAn)
Entre mots et réalités anciennes : enjeux de traduction et de mise en relation
dans la pratique d’Ergaleion.

16h30
Discussions



Contact

louise.quillien[at]cnrs.fr ou valerie.schram[at]cnrs.fr

Publications similaires